Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الصرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون الصرف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El problema es que la determinación del estado civil con arreglo a la legislación nacional y el pago de prestaciones no guardan relación directa.
    وتتمثل المشكلة في نقص الربط المباشر بين الحالة الأسرية بموجب القانون الوطني وصرف الاستحقاقات.
  • Dentro de ellas se cuenta con la Ley para la construcción, administración y operación del nuevo aeropuerto internacional de El Salvador; Ley de mercados de la ciudad de San Salvador; Ley de riego y avenamiento; Ley especial de protección al patrimonio cultural de El Salvador; Código Civil y Código Municipal.
    وهذه التشريعات تشمل قانون المطار الدولي الجديد للسلفادور (الإنشاء، والإدارة، والتشغيل)؛ وقانون أسواق سان سلفادور، وقانون الري والصرف، وقانون التراث الثقافي الخاص (الحماية)؛ والقوانين المدنية والبلدية.
  • C) Con arreglo a una enmienda a la Ley de divisas de 1947, el Banco del Estado del Pakistán ha dado instrucciones con arreglo a las cuales las casas de cambio se han convertido en empresas de cambio reguladas debidamente por el Banco del Estado del Pakistán que deben tener un capital mínimo de 100 millones de rupias.
    (جيم) وعن طريق تعديل في قانون الصرف الأجنبي لعام 1947، أصدر مصرف الدولة في باكستان توجيهات تحولت بموجبها أعمال تغيير العملة إلى شركات للصرافة ينظمها مصرف الدولة في باكستان على ألا يقل رأسمالها عن 100 مليون روبية.
  • En virtud de la Ley de cambios, el Gobierno del Japón controla las exportaciones de los artículos y las tecnologías consignadas en las 17 partidas que figuran como “sujetas a control” en la Lista 1 aneja a la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación y en la lista aneja a la Ordenanza relativa al régimen cambiario respectivamente.
    واستنادا إلى قانون الصرف الأجنبي، تراقب الحكومة اليابانية الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بالأمر الخاص بمراقبة الصادرات والقائمة المرفقة بالأمر الخاص بالصرف الأجنبي، باعتبارها الأصناف ”الخاضعة للمراقبة“ البالغ عددها 17 صنفا.
  • Reglamento, órdenes y normas sobre control de cambios, 1961, promulgados en Government Notices R1111 y R1112 de 1º de diciembre de 1961, dictados con arreglo a la Ley de divisas y cambios (Ley Nº 9 de 1933).
    نظم وقرارات وقوانين الرقابة على الصرف لعام 1961، (Exchange Control Regulations, Orders and Rules)، التي أعلن عنها في الإشعارين الحكوميين R1111، و R1112، بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1961، وصدرت بموجب قانون العملات والصرف (القانون رقم 9 لعام 1933).
  • El régimen de control de las exportaciones del Japón se basa en la Ley de cambios y comercio exterior (Ley No. 228, de 1948) (denominada en adelante “Ley de cambios”), que estipula el marco jurídico general aplicable a las transacciones externas del Japón, así como en la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación (Decreto ejecutivo No. 414, de 1949) (aplicable a mercancías) y la Ordenanza relativa al régimen cambiario (Orden ejecutiva No.
    ويستند النظام الياباني لمراقبة الصادرات إلى قانون الصرف الأجنبي والتجارة الخارجية (القانون رقم 228 لعام 1948 المشار إليه فيما بعد بقانون الصرف الأجنبي) الذي يشكل الإطار القانوني العام الذي يحكم المعاملات اليابانية الخارجية، وإلى الأمر الخاص بمراقبة الصادرات (الأمر التنفيذي رقم 414 لعام 1949) (المتعلق بالسلع) والأمر الخاص بالصرف الأجنبي (الأمر التنفيذي رقم 260 لعام 1980) (المتعلق بالتكنولوجيا).
  • De conformidad con la Ley de cambios, el Gobierno del Japón controla las exportaciones de productos y tecnologías consignados en las 17 partidas que se declaran “sujetas a control” de la Lista 1 del apéndice de la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación y en la lista aneja a la Ordenanza relativa al régimen cambiario, respectivamente.
    وبالاستناد إلى قانون الصرف الأجنبـي، تراقب الحكومة اليابانية الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بالأمر التنفيذي الخاص بالرقابة على تجارة التصدير والقائمة المرفقة بالأمر التنفيذي الخاص بالصرف الأجنبي باعتبار أنها من الأصناف ”الخاضعة للرقابة“ البالغ عددها 17 صنفا.
  • El régimen de control de las exportaciones del Japón se basa en la Ley de cambios y comercio exterior (Ley No. 228, de 1948) (denominada en adelante “Ley de cambios”), que establece la normativa general aplicable a las transacciones externas del Japón, así como por la Ordenanza relativa al control del comercio de exportación (Decreto ejecutivo No. 414, de 1949) (aplicable a mercancías) y la Ordenanza relativa al régimen cambiario (Decreto ejecutivo No.
    ويستند النظام الياباني للرقابة على الأسلحة إلى قانون الصرف الأجنبي والتجارة الخارجية (القانون رقم 228 لعام 1948 المشار إليه فيما بعد بقانون الصرف الأجنبي) الذي يشكل الإطار القانوني العام الذي يحكم المعاملات اليابانية الخارجية، وإلى الأمر التنفيذي الخاص بالرقابة على تجارة الصادرات (الأمر التنفيذي رقم 414 لعام 1949) (وذلك فيما يتصل بالسلع) والأمر التنفيذي الخاص بالصرف الأجنبي (الأمر التنفيذي رقم 260 لعام 1980) (وذلك فيما يتصل بالتكنولوجيا).
  • Esta exigencia de respeto de los procedimientos previstos por la ley puede ser por tanto considerada como una obligación de derecho internacional general y no estrictamente como una obligación derivada de convenciones o convenios o puramente de derecho interno, ya que, de no haber una convención o un convenio que la recogiera, podría reivindicarse válidamente un fundamento consuetudinario o ser considerada como un principio general del derecho.
    وبالتالي يمكن اعتبار شرط احترام الإجراءات المنصوص عليها قانونا التزاما بموجب القانون الدولي العمومي وليس مجرد التزام تعاهدي أو التزام من التزامات القانون الداخلي الصرف. لأنه في حالة عدم وجود اتفاقية، يمكن لهذا الشرط أن يستند إلى قاعدة عرفية أو يعتبر مبدأ عاما في القانون.
  • En octubre de 2005, los fondos fiduciarios habían proporcionado financiación para empezar a ejecutar un programa nacional en apoyo del censo del Sudán y también programas en los ámbitos del fomento de la capacidad del Gobierno, el desarrollo de las comunidades, el imperio de la ley, la salud, la educación, el agua y el saneamiento y el desarrollo de la infraestructura (incluido el transporte).
    وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005، أعطى الصندوقان إشارة الانطلاقة الأولية لبرنامج وطني لدعم التعداد في السودان، ولبرامج في مجالات بناء قدرات الحكومة، والتنمية المجتمعية، وسيادة القانون، والصحة، والتعليم، والمياه والصرف الصحي، وتنمية الهياكل الأساسية (بما فيها هياكل النقل). وأعدت البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية والمحلية.